C羅頭球破門加冕歐洲射手王 “頭球”用英語怎么說?本站 北京時間20日晚8時,頭球2018俄羅斯世界杯小組賽第二輪迎來葡萄牙隊對戰摩洛哥隊的頭球焦點大戰
北京時間20日晚8時,2018俄羅斯世界杯小組賽第二輪迎來葡萄牙隊對戰摩洛哥隊的破門焦點大戰。最終,加冕葡萄牙隊憑借著C羅在開場階段的歐洲魚躍頭球,以1比0擊潰摩洛哥隊。射手說本
在B組葡萄牙對陣摩洛哥的王用比賽中,C羅在開場階段的英語一粒進球使其成為在國際足球比賽中進球最多的歐洲球員。
這場比賽在盧日尼基體育場進行,頭球C羅在比賽第4分鐘的頭球魚躍頭球是他在國家隊的第85個進球,打破了匈牙利偉大的破門球員普斯卡什的記錄,普斯卡什在1945年至1956年期間的加冕國際比賽中曾為匈牙利國家隊打入了84個進球。
從上面的歐洲報道中,我們知道“頭球”直接用header表示,射手說本如果說某個球員“善于頂球”我們就可以說someone is good in the air。王用
Hat-trick這個說法首次使用是在1858年,用來描述英國著名板球手HH•斯蒂芬森連續3次擊中門柱得分,賽后為他舉辦的慶功會上,他得到一頂帽子作為歡慶的禮物。
“香蕉球”(banana kick)指以弧線運行的球(a type of kick that gives the ball a curved trajectory),多是為了讓球繞過守門員或者后衛,也就是大家熟知的“弧線球”。之所以用banana命名,大概是因為弧線球的運行軌跡跟稍有彎度的香蕉外形類似吧,所以現在大家也就直呼其為“香蕉球”了。